jeudi 13 octobre 2011

Arrêtons le massacre!

Avant d'être blogueuse, je suis une lectrice assidue de blogs, la liste de mes chouchoux n'en est qu'un pâle reflet. Je lis des blogs, beauté principalement et puis au fil du temps, j'ai aussi fini sur Youtube puisque certaines blogueuses réussissent à gérer ces deux interfaces (la classe!)...

Mais voilà ça ne va plus du tout, je suis énervée! Peut-être aussi parce que dans l'intimité de ma vraie vie, je parle un franglais couramment, du coup ailleurs, ici et dans ma vie professionnelle, j'essaye d'avoir un français pas trop mauvais...

Je vis en France, la langue officielle est le français. Notre langue est une des plus complexes au monde mais aussi une des plus belles, d'une richesse incroyable!
Là, où nos compatriotes anglais n'ont que deux ou trois mots pour définir un sentiment, nous pouvons presque le faire à l'infini...
Je deviens de plus en plus curieuse, de plus en plus "sociable", j'aime provoquer le contact avec mes congénères (sauf ma voisine qui est toujours... bref!).
Grâce à ce blog, je corresponds avec Fabulous Fabs qui vit au Canada et qui maitrise un "beau" français et qui écrit ses anglicismes entre guillemets.
Et puis, je discutais avec Vivi La Chipie de son voyage au Canada, à Québec où la population est très attachée à notre langue...

Du coup, je ne comprends pas bien d'où nous est venu cette façon quasi systématique de mettre de l'anglais partout alors que la plupart d'entre nous (moi la première)  avons de grosses suées à l'idée de ne s'exprimer exclusivement dans la langue de Shakespeare?
C'est déconcertant cette façon (très énervante) de nous moquer de l'accent de notre collègue de la compta!
Les américains par exemple s'amusent gentiment de ce travers, ils trouvent notre accent "so French, so cute", alors que nous ne sommes pas tendres entre nous à ce sujet! Et je ne relève même plus le nombre de courges qui vocifèrent dans les commentaires des youtubeuses, du genre:
- "Nan mais attends, t'as entendu ton accent? on dit pas Bioti (beauty) mais biauuuuuuuudy!" Oui, d'accord, là c'est clair on avance...
Enfin, si tu regardes quelques vidéos t'as déjà entendu des youtubeuses/blogueuses anglosaxones nous annoncer:
- And now, I propose to make a maquillage tutorial!
Perso, je n'en ai jamais entendu une, utiliser le terme Pinceau lorsqu'elle se sert de son 217!!!

Ce qui serait sympa, c'est d'arrêter d'avoir honte parce que c'est l'impression que ça me fait, finalement.
Parler anglais serait "in", français totalement "has been", c'est ça?... Super...

Du coup, pour t'aider, voici la traduction en français, des termes que nous utilisons le plus souvent dans nos billets et nos vidéos, si tu as envie d'y piocher surtout n'hésite pas... -p

Primer = Base
Glowy = Brillant
Make-up = Maquillage
Dupe =  Copie
Brush = Pinceau
Pinceau Fluffy (Cotonneux, floconneux) =  Ici, la meilleure traduc serait Pinceau estompeur
Waterproof = Resistant à l’eau
Contouring = Contour
Gloss = Brillant à lèvres
Haul (Butin) = On ne peut pas dire “butin” de mes achats, donc “revue” semble être le mot qui convient.
Bronzer = Poudre de soleil
Blush = Fard à joues
Swatch = Test ou Essai serait le terme correspondant le mieux…
Full size = Taille réelle
Fashion = Mode (a traduire par “Tendance” selon le cas)
Shooting = Dans le sens propre, ca veut dire tir mais ici, il est employé pour parler d’une séance photos
Smoky = Fumeux, charbonneux pour parler de l’oeil serait plus pertinent…

Et toi, sensible au vocabulaire français ou une adepte de la "English Attitude"?

41 commentaires:

  1. Je suis sensible au vocabulaire frnaçais dans le sens ou lorsqu'un blog fait faute d'orthographe sur faute d'orthographe, j'abandonne, ça m'énerve.
    Par contre, les anglicismes en matière de maquillage, j'avoue que ça ne me gène pas tant que ça. Il me semble que les anglais/américains/ceux qui parlent l'anglais sont des pionniers en matière de maquillage, donc ça ne me dérange pas de reprendre des termes (notamment "make up", que j'emploie quasi tout le temps - tu notera l'effort dans ce commentaire loool)
    Et puis, dans la bouche d'une "beauty addict", il me semble que c'est passé dans le langage courant, comme on parle d'internet, de cliquer ou ce genre de chose ...
    Mais il ne me semble pas que notre belle langue disparaît pour autant (maquillage par exemple, ne disparaîtra pas de sitôt haha)
    Mais je comprend bien ton énervement, c'est clair que anglicismes sur anglicismes, c'est atroce (trop d'anglicisme tuerait-il l'anglicisme ?!)

    RépondreSupprimer
  2. Tu as mille fois raison ! De mon côté je suis modérée je pense. J'essaye de varier un peu le vocabulaire on va dire donc je passe de temps en temps à du make up, à force de dire 10 fois le mot maquillage... Mais il est vrai que l'on assiste à une totale déperdition de la langue française.

    Par contre ce n'est pas que dans le domaine de la beauté cela me choque. Avant je disais "je met un haut avec ce short". Maintenant les "hauts" on les appelle les "tops" et je n'aime pas ça. Du coup je fais forcément très "has been" (allez encore un ! Démodée je voulais dire ;)) avec mes termes dans la "mode". Les leggings, treggings, pantalons skinny... pour moi ce sont collant sans pied, caleçon long, fuseau...

    RépondreSupprimer
  3. Hé ben, quel coup de gueule!!
    Je ne vois pas trop de quoi tu parles parce que je ne vais jamais sur les youtube beauté.

    Mais suivant ta logique, à la place de "blog", ne devrait pas on dire "carnet virtuel"? :D

    Sinon, j'avoue que ça ne m'énerve pas, les gens qui utilisent des anglicisme à outrance, ça m'amuse plutôt, parce qu'à un certain point ça devient ridicule.
    Il y 'a des mots, comme "blush" ou "waterproof" qui sont vraiment rentrés dans le langage courant, mais ne pas dire pinceau ni visage ni je ne sais quoi, ça fait très vite JCVD...

    Je ne crois pas trop en utiliser, enfin, si, les "courants". Ou alors c'est pour auto se moquer ma tronche. ;)

    RépondreSupprimer
  4. Oui et non - Ok il y a des abus "Ce lipstick donne un effet glowy hyper cute" mais il y a aussi des anglicismes qui sont devenus du "jargon". Et je rappelle que l'anglais et le français sont des langues vivantes et que c'est ainsi qu'évolue une langue. Historiquement, les deux langues ont beaucoup emprunté l'une à l'autre. Certains mots sont français à la base, ont été récupérés par la langue anglaise puis de nouveau par la langue française; Bien entendu, ça se passe à l'échelle de siècles. Et dans certains cas, "haul" par exemple, un passage au français altère la précision de la signification. Quand je fais un "haul", je ne fais pas une "revue"... A la limite un "passage en revue" mais voilà le titre à rallonge ! Et quand je me maquille la "waterline", j'aime pas dire "muqueuse" parce que ce terme renvoie aussi à des parties de mon anatomie que je n'ai aucune envie de maquiller :))

    RépondreSupprimer
  5. Ellena: Je vais meme reformuler une de nos maximes et dire que le "Trop est l'ennemi du bien" ;)

    Fanny: Je dis fuseau moi aussi et crois moi qu'on est pas une tripotée à l'utiliser! ;)

    LMO: Tu as totalement raison, comme quoi même en faisant attention, il y a certain mot qui passe dans le langage courant et pourtant je trouve "carnet virtuel", plutôt mignon, et vraiment dans le style de ce...blog! ^^

    Psycho: J'ai rarement entendu autant d'anglicisme dans une seule phrase parce que j'aurais pu sauter par la fenêtre!!!
    Sinon, pour les muqueuses, c'est une question de point de vue, quand j'entends muqueuse , je pensais au nez, aux yeux ou à la gorge, j'espère que ça continuera même après ce commentaire! Oh mon dieu...;)

    RépondreSupprimer
  6. Hello Kaki! Perso, je rejoins l'avis de Psycho. Notre langue est vivante et évolue au rythme de la société. Quand "Tweet" est entré dans le dictionnaire, je me suis réjouis! Bien sûr, on pourrait utiliser le mot "micro billet" à la place mais avouons que cela manque totalement de charme et serait complètement décalé... Je comprends cependant que l'utilisation d'anglicismes à outrance puisse t'agacer. A nous de ne pas tomber dans la démesure!

    RépondreSupprimer
  7. Oui enfin il faut avouer que les mots anglais ont souvent le mérite d'être concis et d'aller droit au but car franchement dire brillant à lèvres ou fard à joues au lieu de gloss ou blush franchement....c'est d'ailleurs pour ça à la base que ces deux exemples sont entrés dans le language courant en matière de maquillage.

    Après dire tout en anglais alors que c'est aussi simple en français juste pour faire genre alors qu'en vrai on ne sait pas aligner deux mots dans une vraie conversation en anglais, cela a toujours été un peu débile à mon avis.

    RépondreSupprimer
  8. Vous avez aimé "Kaki défend nos nénés", vous aimerez "Kaki défend la francophonie" ! ma formation de traductrice (dans une vieille vie loin derrière) ne peut que faire des bonds de joie à la lecture de ton billet : pourquoi bon sang de bois, utiliser des mots anglais alors que nous avons le même en français ? Une réminiscence de notre reconnaissance au plan Marshall de nos sauveurs ? Cela dit, une langue VIT et s'enrichit d'apports étrangers (on dit "clown", "brainstorming", "copyright", "week end", "ghetto", "patio", "alcool", "bled" etc.) Ok s'il s'agit d'introduire des mots/concepts qui n'existent pas ici, pas OK pour substituer un mot à nous par un d'ailleurs. En savoir plus ? Hop, un tour là http://franceterme.culture.fr/FranceTerme/ et sur le site de la délégation générale à la Langue Française et aux langues de France http://www.culture.gouv.fr/culture/dglf/.
    Bon, j'arrête mon mode "prof" :-)
    ravie d'être passée, ce matin, tiens !

    RépondreSupprimer
  9. J'aime pas l'anglais, (mais non ne te méprend pas M. Grumpy), j'suis nullissime en anglais donc mis à par waterproof que j'utilise deux fois dans l'année, tu risques pas grand-chose sur mon blog... Des bises :-)

    RépondreSupprimer
  10. Je vous rejoins Fanny et toi sur le coup des leggings, punaise mais moi on m'a appris à dire caleçon long ou fuseau (mais ça c'était plus pour le ski)
    C'est vrai que certains mots anglais sont passés dans le langage courant que ce soit dans le domaine de la beauté, de la mode ou dans le quotidien et d'ailleurs on ne sait limite même plus comment les dire en français. Perso je pense être modérée et j'avoue que trop d'anglais dans le langage ou les écrits me fatigue autant que les fautes d'orthographe.
    Petite anedocte qui date de 3 ou 4 ans maxi: je rentre chez MAC, à l'époque je devais avoir chez moi tout au plus un mascara comme maquillage, et là je demande à la fille si blush et fard à joues c'était la même chose... la copine de blog morte de rire, gros moment de solitude... Ben ouais j'avais toujours entendu dire fard à joues alors forcément le blush c'était tout autre chose :)

    RépondreSupprimer
  11. Aux vues de mon prénom (Kate), j'ai été élevée à la sauce anglaise, donc c'est vrai que des fois il est difficile de pas employer ces termes là. Cependant, je me mets au défi lors de ma prochaine vidéo de n'employer que du vocabulaire français ! (suis pas dans la mouise moi.... :/)

    RépondreSupprimer
  12. Sans nul doute ce billet fera partie des "meilleurs de" de Ma Vie Discrète.
    Oui, c'est parfois agaçant, mais les faute écrites et les fautes de langage m'agacent encore plus je crois ! MCQB (Mais C'est Quoi ce Bordel) pourrait remplacer WTF ???
    C'est amusant, cet article vient presque en même temps qu'une info que j'ai eue selon laquelle l'Académie Française aurait fait une liste de "comment dit-on" qui s'approche de ton sujet. Je n'ai pas vérifié, mais c'est bien, cette initiative.
    Bon alors BYE , KAKI, YOU ARE THE BEST !! ;-))

    RépondreSupprimer
  13. Honnêtement ça me fait ni ch#on#aud ni froid !!
    Il y a juste quelques mots dont je déteste entendre genre SWAAAAATCHHHHEuuh, voilà un swatch les filles xD
    Il est vrai que c'est agaçant tout de même !

    RépondreSupprimer
  14. Mes parents ne sont pas de langue maternelle française, et il est vrai que certains mots ou expressions me viennent plus naturellement en anglais ou en italien parce que tout simplement je les trouve plus parlants ou plus drôles qu'en français. Pour les youtubeuses, parfois ça me fait sourire, surtout quand je les imagine parler anglais pour de vrai. (Il y en a qui disent brush? Vraiment?)

    RépondreSupprimer
  15. Bon article Kaki!!! Ici nous avons des raisons différentes pour tenir à tout franciser. Au Québec nous sommes entourés par un continent anglophone et il y a va de la survie de notre langue d'essayer de la parler le plus correctement possible et d'utiliser les termes français plutôt que leur équivalent anglais. Comme toi, ayant un mari britannique, je parle beaucoup le franglais à la maison et notre chat est bilingue lui aussi!

    J'ai aussi remarqué que les français aimaient bien utiliser les termes anglais dans leurs conversations. Vous parlez de manager, nous on appelle ça un gestionnaire, vous vous faites faire des brushings, nous on appelle ça une mise en plis au séchoir, vous avez dans vos maisons des kitchenettes, nous ce sont des petites cuisines.

    En même temps je te dirais honnêtement que je ne suis pas si choquée que ça par l'utilisation des termes anglophones que tu décris et qui sont utilisés dans le monde du blog beauté. Je suis beaucoup plus choquée par les fautes d'orthographe, la concordance des temps, les accords de participe passé et l'utilisation à outrance du language SMS/texte dans des textes écrits.

    RépondreSupprimer
  16. Ce commentaire a été supprimé par l'auteur.

    RépondreSupprimer
  17. Dandrine: On peurrait utiliser les mots Gazouillis ou babillages ou pepiements mais bon, ca ne reste pas pratique pour les 140 caractères -p

    Fressine: Ben je dis souvent fards à joues en vrai, blush ca me fait penser à rush et je deteste ce mot...:(

    FD: Je n'utilise pas brainstorming, il ets pas joli non plus celui-là dis donc!!! Je finis les comentaires et je file sur ton lien ;)

    MaPunaise: Et que ca fait du bien!

    Jube: Tu sais que le fuseau fut à une époque que tu n'as pas du connaitr à la mode? Oui, même en dehors de la montagne, enfin rien de reluisant no plus -p

    Katyleen: Oui, mais pour les bi nationalité ou ceux qui reviennent d'avoir vécut 10 ans dans un pays anglosaxon c'est une autre histoire.... Sinon, je serais à l'affut sur ta prochaine vidéo tu penses!

    Laurence: Carrement des meilleurs??? Tu sais quoi? j'adore ton MCQB que je vais adopter sur le champs si tu me l'autorises! Bravo, bravo...

    Nathan: Je comprends pas, ça te fais ni chaud, ni froid ou ça t'agace finalement? ;)

    Alphonse: Toi, je te pardonnerais la faim dans le monde, t'es hors compet', et pis dans tes vidéos tu parles pas!!! (oui, meme des fois elles font des phrase du genre "je prends l'eye bruh n°.... pour faire la paupière mobile" Tu le crois toi ?)

    Fabulous Fabs: En discutant avec une copine, elle me disait que vous dites terrain de stationnement pour parking, je me souviens que mon père appelait ça un parc de stationnement et c'était autrement plus joli que PARKING franchement...;)

    RépondreSupprimer
  18. Manderley: Tu effaces aussi tes commentaires sur les autres blogs? Heureusement que je reçois les notifications sur mon téléphone portable dis ;)

    RépondreSupprimer
  19. Coucou
    Tout à faire d'accord avec toi ! Je préfère le français (et à vrai dire la première fois que j'ai entendu "swatch" je me suis demandé ce que c'était !)
    Gros bisous

    RépondreSupprimer
  20. C'est gentil ma belle mais cette époque là je l'ai connue :)
    Ouais les fuseaux/caleçons avec l'élastique sous le pied... déjà à l'époque je détestais ça, du coup depuis le retour des leggings/caleçons je fais une aversion totale, je n'en ai pas et je ne conçoit pas d'en porter :)

    RépondreSupprimer
  21. Oui c'est ça: Terrain de stationnement.
    On se souhaite 'Bonne fin de semaine' ici et non 'Bon weekend"

    Dans un autre ordre d'idée, si tu veux savoir l'origine de certaines de nos expressions, voici un line intéressant:
    http://www.monquebec.net/culture/origine_des_expressions_quebecoises.php

    RépondreSupprimer
  22. je suis assez d'accord avec toi mais tout comme le dit Psycho, pour certaines choses, le terme anglais va droit au but et est immédiatement compris par tou(te)s. Mais j'ai trouvé mon prochain défi, comme Katyleen, je n'utiliserai aucun mots anglais dans ma prochaine vidéo. Et rendez-vous du 17 au 25/03/12 pour La semaine de la Francophonie lancée par le Ministère de la culture !!

    RépondreSupprimer
  23. Il y a aussi ce lien très utile pour ceux qui veulent venir nous visiter ou immigrer:
    http://www.immigrer.com/page/outils_dictionnaire-des-expressions-quebecoises.html

    RépondreSupprimer
  24. AurelieL: Moi, c'était pour le terme BLENDER, j'ai pas compris ce que faisait un robot dans un tuto sur le maquillage, je suis un peu bêtasse des fois^^

    Jube: Quand tu fais pas un 34, vaut mieux eviter je pense... Bref, j'en ai pas dans ma garde-robe!

    Fabulous Fabs: Je l'ai mis dans mes liens tout en bas de ma liste de blogs préférés, j'aime bien c'est amusant!

    Clo: J'irais vérifier, tu peux compter sur moi et tiens, je ne savais même pas qu'il y avait une semaine de la francophonie :(

    Fabulous Fabs: Tu écris "immigrer" comme si c'était facile, ne vient pas vivre chez vous qui veut! C'est le parcours du combattant -p

    RépondreSupprimer
  25. MCQB versus WTF, tu vas voir que ça va partir comme une traînée de poudre si on continue comme ça !!! Prends, prends....je t'en prie.

    RépondreSupprimer
  26. Ouaip. J'étais au bureau. Chose rare, et à cause de méchantes douleurs abdominales, j'avais envie de... respirer. Donc j'ai mis un commentaire chez toi. Mais en le relisant, je l'ai trouvé un peu débile. Donc j'ai effacé. Juste pour dire que je mets plein de mots anglais partout même si j'adore la langue Française. Souvent à cause du boulot où je parle Anglais toute la journée et le soir je m'embrouille entre la cuillère et la spoon :)C'est pas du tout pour faire "genre" d'ailleurs. J'aime bien mélanger les langues ! :-p
    Bisous,
    Man

    RépondreSupprimer
  27. Le dernier commentaire est pas très intelligent non plus mais là chuis fatiguée alors... boooooh :)
    Bisous, re,
    Man

    RépondreSupprimer
  28. Laurence: MCQB, mon fils est déjà fan ^^

    Man: Je trouve celui-là mieux que le premier... T'as bien fait ;)
    Bisous et repose toi un peu dis!

    RépondreSupprimer
  29. Alors moi j'adore la langue française puisque je suis une littéraire...Mais j'aime beaucoup aussi les langues étrangères... Connaître les bases pour pouvoir me débrouiller même si je deviens pivoine à l'idée de parler dans une langue qui n'est pas la mienne...
    Le plus compliqué étant que l'homme a la maison est de double nationalité (française et Portugaise) alors j'en perds mon latin parce qu'au Portugal, la prononciation anglaise est différente de la notre, par exmple le truc tout bête, MAC DO,je dis MEC DO là bas... Alors quand j'entends l'homme prononcer des anglicismes en Portugais, ça me rend chèvre....
    Pour en revenir à l'idée de départ, je plussois que la langue Française est l'une des plus belle du monde... Suffit de voir la richesse de notre littérature pour s'en rendre compte...

    RépondreSupprimer
  30. Les termes anglais comme "gloss","glowy","blush" et d'autres que tu cites sonnent mieux que leurs correspondants français et sont plus ludiques.
    En revanche,je ne vois pas l'intérêt de dire "challenge" pour "défi" ou "life","night""bitch" etc

    RépondreSupprimer
  31. Bonjour Kaki !
    Un joli article qui a provoqué beaucoup de commentaires, dis-donc !
    Je te rejoins tout à fait sur tout ce qui a été commenté, et j'apprécie particulièrement la première partie de ton article, sur les moqueries des français vis-à-vis de l'accent de Sophie de la compta ou Bernard du service informatique. De mon point de vue, il est bien pire de faire des fautes de français que de parler anglais... comme un français, pourtant, les gens n'ont aucune honte quand ils malmènent les règles les plus élémentaires de la grammaire française ("Ah oui, je suis nulle, j'ai jamais compris cette règle" "Ok, tu as raison, ne fais pas d'effort alors"), mais tirent une fierté démesurée de leur accent londonien acquis à l'occasion d'un stage à l'étranger. J'ai longtemps vécu en Allemagne et peux constater que les gens me félicitent sur mon allemand, mais se contre-foutent de mon français que j'essaie de maintenir - relativement - exemplaire).
    Après, j'aime bien certains petits anglicismes (j'adore dire "bitcher", par exemple), toutes proportions gardées ! :)

    RépondreSupprimer
  32. Très bon article.... Suis tout à fait d'accord avec toi!!! Arrêtons ces anglicismes à outrance!!!! LOL...

    RépondreSupprimer
  33. Popine': Voilà, je pense que cela vient des mes études littéraires et des fabuleux profs de français que je n'ai pu avoir tout au long de ma scolarité...

    Anneso: Glowy, perso je ne le trouve pas "glamour" après je pense qu'il s'agit de la sensibilité de chacun cette affaire... Juste que les anglais pour ne citer qu'eux, sont tellement mais tellement fiers de leur langue que ça me flingue de nous entendre malmener la notre :(

    Smooth: C'est super nul ces moqueries parce que du coup, les gens n'osent plus et que cela nous fait passer pour un peuple un peu hautain alors que souvent il s'agit de timidité.... Pour le français, je ne suis pas certaine d'être dans les meilleures de la classe, mais j'essaye de faire attention un maximum!

    Alli(ma belle-soeur): Tu sais que tu n'as pas encore eu tes vernis? A ta place, je continuerais à brosser l'anglais dans le sens du poil^^

    RépondreSupprimer
  34. En tant que Québécoise, le français fait partie intégrale de ma vie, malheureusement même si les gens ici sont très à cheval sur la langue, et ont créé une loi spéciale visant à interdire les écriteaux anglophones seulement (ils doivent être en français tout d'abord), et bien je dirais qu'un triste 60% des gens ne savent même plus écrire une phrase sans se tromper, faire des fautes bêbêtes.

    Le pire, c'est lorsqu'on leur mentionne, on nous traite de dictionnaire ambulant...

    Je ne suis pas, vraiment pas, pour le parler FranGlais (plus courant dans les provinces Maritimes au Canada), j'utilise des termes anglophones très souvent mais comme mon entourage n'est pas toujours bilingue, je m'ajuste.

    Je crois parler/écrire en un bon français, et je suis bien fière. Mon copain qui est Français me reprends parfois ;)

    J'ai été très surprise lors de ma visite en France de voir à quel point le FranGlais était utilisé chez vous.

    RépondreSupprimer
  35. ha non, ça m'énerve aussi ce genre de chose dans les blogs beauté, j'ai d'ailleurs mis en veilleuse mon autre blog, ça m'énerve pour plein de raisons
    bisous !

    RépondreSupprimer
  36. Hélène: En tout cas, merci d'être passée! J'ai ainsi pu découvrir ton blog et me suis abonnée dans la foulée...

    Barbara: Oh pourquoi?

    RépondreSupprimer
  37. Merci beaucoup!!!

    Je n'ai pas trouvé où m'inscrire sur ton blog...

    RépondreSupprimer
  38. Hélène: Je passe par Hellocoton pour m'inscrire sur les blogs que j'aime lire, c'est très pratique ;)

    RépondreSupprimer
  39. Je suis très fière de notre langue, je l'a trouve très belle, mais j'adore la langue anglaise et parfois, c'est difficile de ne pas faire enfin essayer de faire l'accent anglais ou de prononcer des mots en Anglais surtout pour Warerproof !

    RépondreSupprimer
  40. J'aime beaucoup cette article, c'est sur que si les anglaises mettaient un mot français dans leur phrases ca me ferais bien rire :D!

    RépondreSupprimer
  41. Bravo pour cet article !

    Je suis entièrement d'accord avec toi, et je suis toujours un peu exaspérée de voir des anglicismes partout quand a priori ils n'apportent rien de plus que leur version française, et qu'ils sont juste balancés là pour faire "in" (c'est le cas de le dire). Et même dans la presse féminine "de référence", on n'y échappe pas : dans les magazines ELLE, les articles sont à base de "Trouver le bon make-up sans fashion faux-pas", "utilisez un styler pour un effet wavy" etc. Et pourtant, ça ne fait ni savant ni pointe de la tendance, ça fait juste ridicule. J'espère que les journalistes beauté arrêteront bientôt d'avoir honte d'employer exclusivement des mots français...

    RépondreSupprimer